One afternoon he had been doing the honours of the place to a rather large party of collegians , who happened to be going out , when , as he was coming back , he encountered one from the poor side who had been taken in execution for a small sum a week before , had ‘ settled ’ in the course of that afternoon , and was going out too . The man was a mere Plasterer in his working dress ; had his wife with him , and a bundle ; and was in high spirits .
Однажды днем он оказывал почести этому месту довольно большой группе коллег, которые случайно собирались куда-то гулять, когда, возвращаясь, он встретил одного из бедняков, которого взяли на казнь за небольшую сумму. Сумма, полученная неделю назад, «урегулировалась» в тот же день и тоже собиралась уйти. Этот человек был простым штукатуром в рабочей одежде; с ним была его жена и узел; и был в приподнятом настроении.