Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

If any impostor had arisen to claim it , he would have shed tears in resentment of the attempt to deprive him of his rights . A disposition began to be perceived in him to exaggerate the number of years he had been there ; it was generally understood that you must deduct a few from his account ; he was vain , the fleeting generations of debtors said .

Если бы какой-нибудь самозванец потребовал этого, он бы прослезился от негодования по поводу попытки лишить его прав. В нем стала замечаться склонность преувеличивать число лет, проведенных там; все понимали, что нужно вычесть кое-что из его счета; он был тщеславен, говорили мимолетные поколения должников.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому