Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

It was an oblong pile of barrack building , partitioned into squalid houses standing back to back , so that there were no back rooms ; environed by a narrow paved yard , hemmed in by high walls duly spiked at top . Itself a close and confined prison for debtors , it contained within it a much closer and more confined jail for smugglers . Offenders against the revenue laws , and defaulters to excise or customs who had incurred fines which they were unable to pay , were supposed to be incarcerated behind an iron - plated door closing up a second prison , consisting of a strong cell or two , and a blind alley some yard and a half wide , which formed the mysterious termination of the very limited skittle - ground in which the Marshalsea debtors bowled down their troubles .

Это была продолговатая груда барачных построек, разделенных на убогие домики, стоящие впритык, так что не было подсобных помещений; окружен узким мощеным двором, окруженным высокими стенами с шипами наверху. Сама по себе она была тесной и замкнутой тюрьмой для должников, но внутри нее находилась гораздо более тесная и замкнутая тюрьма для контрабандистов. Нарушителей налогового законодательства и неуплаты акцизных или таможенных пошлин, которые понесли штрафы, которые они не могли оплатить, предполагалось заключать в тюрьму за железной дверью, закрывающей вторую тюрьму, состоящую из одной или двух крепких камер и тупик шириной в полтора ярда, который являлся загадочным окончанием очень ограниченного кегельбана, на котором должники Маршалси решали свои проблемы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому