Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Mr Flintwinch had been already rearranging and dusting his own particular little office , as if to do honour to his accession to new dignity . He resumed this occupation when he was replete with beef , had sucked up all the gravy in the baking - dish with the flat of his knife , and had drawn liberally on a barrel of small beer in the scullery . Thus refreshed , he tucked up his shirt - sleeves and went to work again ; and Mr Arthur , watching him as he set about it , plainly saw that his father ’ s picture , or his father ’ s grave , would be as communicative with him as this old man .

Мистер Флинтуинч уже переставлял и вытирал пыль в своем маленьком кабинете, как бы отдавая дань уважения своему обретению нового достоинства. Он возобновил это занятие, когда насытился говядиной, высосал всю подливку из формы для запекания плоской стороной ножа и обильно запил бочонком мелкого пива в судомойне. Освеженный, он засучил рукава рубашки и снова принялся за работу; и мистер Артур, наблюдая за ним, пока он этим занимался, ясно видел, что фотография его отца или могила его отца будут так же интересны ему, как и этот старик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому