Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ You have anticipated , mother , that I decide for my part , to abandon the business . I have done with it . I will not take upon myself to advise you ; you will continue it , I see . If I had any influence with you , I would simply use it to soften your judgment of me in causing you this disappointment : to represent to you that I have lived the half of a long term of life , and have never before set my own will against yours .

— Ты предвидела, мама, что я со своей стороны решу отказаться от этого дела. Я покончил с этим. Я не возьмусь давать вам советы; ты продолжишь это, я вижу. Если бы я имел на вас какое-то влияние, я бы просто использовал его, чтобы смягчить ваше мнение обо мне, причинившем вам это разочарование: чтобы представить вам, что я прожил половину долгого срока жизни и никогда прежде не устанавливал свою собственную волю. против твоего.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому