Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ And all friends round St Paul ’ s . ’ He emptied and put down the wine - glass half - way through this ancient civic toast , and took up the box . It was an iron box some two feet square , which he carried under his arms pretty easily . Jeremiah watched his manner of adjusting it , with jealous eyes ; tried it with his hands , to be sure that he had a firm hold of it ; bade him for his life be careful what he was about ; and then stole out on tiptoe to open the door for him . Affery , anticipating the last movement , was on the staircase . The sequence of things was so ordinary and natural , that , standing there , she could hear the door open , feel the night air , and see the stars outside .

— И все друзья вокруг собора Святого Павла. — Он опорожнил и поставил бокал, дочитав половину древнего гражданского тоста, и взял коробку. Это был железный ящик площадью около двух футов, который он довольно легко нес под мышками. Иеремия ревнивыми глазами следил за тем, как он его поправляет; попробовал его руками, чтобы убедиться, что он крепко держит его; посоветовал ему всю свою жизнь быть осторожным в своих действиях; а затем на цыпочках прокрался, чтобы открыть ему дверь. Аффери, ожидая последнего движения, стоял на лестнице. Последовательность событий была настолько обычной и естественной, что, стоя там, она могла слышать, как открывается дверь, чувствовать ночной воздух и видеть звезды снаружи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому