Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The staircase was as wooden and solid as need be , and Affery went straight down it without any of those deviations peculiar to dreams . She did not skim over it , but walked down it , and guided herself by the banisters on account of her candle having died out . In one corner of the hall , behind the house - door , there was a little waiting - room , like a well - shaft , with a long narrow window in it as if it had been ripped up . In this room , which was never used , a light was burning .

Лестница была настолько деревянной и прочной, насколько это необходимо, и Эффери спустился по ней прямо, без каких-либо отклонений, свойственных снам. Она не скользила по ней, а шла по ней и держалась по перилам, потому что свеча у нее погасла. В одном углу передней, за дверью дома, была маленькая приемная, похожая на колодезную шахту, с длинным узким окном, как будто вырванным. В этой комнате, которой никогда не пользовались, горел свет.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому