It is a very good thing for you , and very welcome under the circumstances to me . He is a sensible man , and a trustworthy man , and a persevering man , and a pious man . ” What could I say when it had come to that ? Why , if it had been — a smothering instead of a wedding , ’ Mrs Flintwinch cast about in her mind with great pains for this form of expression , ‘ I couldn ’ t have said a word upon it , against them two clever ones . ’
Это очень хорошо для вас и очень приятно в данных обстоятельствах для меня. Он разумный человек, заслуживающий доверия, настойчивый и благочестивый человек. Что я мог сказать, когда дошло до этого? А если бы это было... удушение вместо свадьбы, - размышляла миссис Флинтуинч с огромными усилиями по поводу этой формы выражения, - я бы не смогла сказать ни слова по этому поводу, против этих двух умников.