Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Very well , then , ’ said the old man ; ‘ make his bed . Stir yourself . ’ His neck was so twisted that the knotted ends of his white cravat usually dangled under one ear ; his natural acerbity and energy , always contending with a second nature of habitual repression , gave his features a swollen and suffused look ; and altogether , he had a weird appearance of having hanged himself at one time or other , and of having gone about ever since , halter and all , exactly as some timely hand had cut him down .

«Тогда очень хорошо», сказал старик; 'застели ему постель. Перемешайте. Шея у него была так искривлена, что завязанные концы белого галстука обыкновенно свисали под одним ухом; его природная резкость и энергия, всегда борющиеся со второй природой привычной подавленности, придавали его чертам опухший и раздутый вид; и в целом у него был странный вид: в тот или иной момент он повесился и с тех пор ходил повсюду, с поводком и всем остальным, точно так же, как чья-то своевременная рука срезала его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому