Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ She is as she always is now . Keeps her room when not actually bedridden , and hasn ’ t been out of it fifteen times in as many years , Arthur . ’ They had walked into a spare , meagre dining - room . The old man had put the candlestick upon the table , and , supporting his right elbow with his left hand , was smoothing his leathern jaws while he looked at the visitor . The visitor offered his hand . The old man took it coldly enough , and seemed to prefer his jaws , to which he returned as soon as he could .

«Она такая же, как и сейчас. Сохраняет свою комнату, когда не прикована к постели, и не выходила из нее пятнадцать раз за столько же лет, Артур. Они вошли в пустую, скромную столовую. Старик поставил подсвечник на стол и, подпирая правый локоть левой рукой, разглаживал кожаные челюсти, глядя на гостя. Посетитель протянул руку. Старик воспринял это достаточно холодно и, кажется, предпочел свои челюсти, к которым он вернулся, как только смог.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому