Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Then , ’ said Mr Meagles , laying his forefinger on his companion ’ s breast with great animation , ‘ don ’ t you see a beadle , now , if you can help it . Whenever I see a beadle in full fig , coming down a street on a Sunday at the head of a charity school , I am obliged to turn and run away , or I should hit him .

- Тогда, - сказал мистер Миглс, с большим оживлением положив указательный палец на грудь своего спутника, - разве вы не видите бидла, если можете. Всякий раз, когда я вижу бидла в полном инжире, идущего по улице в воскресенье во главе благотворительной школы, я вынужден развернуться и убежать, иначе я должен ударить его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому