Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Come ! ’ said Mr Meagles , ‘ that ’ s something to be sure . I am obliged to you for that remark . Now , Pet , my darling , you had better go along with Mother and get ready for the boat . The officer of health , and a variety of humbugs in cocked hats , are coming off to let us out of this at last : and all we jail - birds are to breakfast together in something approaching to a Christian style again , before we take wing for our different destinations . Tattycoram , stick you close to your young mistress . ’

'Приходить! - сказал мистер Миглс, - в этом надо быть уверенным. Я обязан Вам за это замечание. А теперь, Пет, мой дорогой, тебе лучше пойти с мамой и подготовиться к лодке. Санитарный инспектор и разные мошенники в треуголках прилетают, чтобы вызволить нас наконец из этой ситуации, и все мы, тюремные птицы, должны снова вместе позавтракать в чем-то, приближающемся к христианскому стилю, прежде чем отправиться в полет. наши разные направления. Тэттикорам, держись поближе к своей молодой госпоже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому