Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The speaker , with a whimsical good humour upon him all the time , looked over the parapet - wall with the greatest disparagement of Marseilles ; and taking up a determined position by putting his hands in his pockets and rattling his money at it , apostrophised it with a short laugh .

Оратор, все время пребывавший в причудливом добродушии, смотрел через парапет с величайшим пренебрежением к Марселю; и, заняв решительную позицию, засунув руки в карманы и потряхивая деньгами, апострофом прокомментировал это коротким смехом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому