Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

His theatrical air , as he stood with one arm on his hip within the folds of his cloak , together with his manner of disregarding his companion and addressing the opposite wall instead , seemed to intimate that he was rehearsing for the President , whose examination he was shortly to undergo , rather than troubling himself merely to enlighten so small a person as John Baptist Cavalletto .

Его театральный вид, когда он стоял, положив одну руку на бедро в складках плаща, вместе с его манерой не обращать внимания на своего собеседника и вместо этого обращаться к противоположной стене, казалось, намекал на то, что он репетировал для президента, допрос которого он был вскоре пройти, вместо того, чтобы утруждать себя лишь просвещением такого маленького человека, как Иоанн Креститель Каваллетто.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому