Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Perhaps he glanced at the Lyons sausage , and perhaps he glanced at the veal in savoury jelly , but they were not there long , to make his mouth water ; Monsieur Rigaud soon dispatched them , in spite of the president and tribunal , and proceeded to suck his fingers as clean as he could , and to wipe them on his vine leaves . Then , as he paused in his drink to contemplate his fellow - prisoner , his moustache went up , and his nose came down .

Возможно, он взглянул на лионскую колбасу, а может быть, на телятину в пикантном желе, но они пробыли там недолго, и у него потекли слюнки; Г-н Риго вскоре расправился с ними, несмотря на президента и трибунал, и принялся высасывать пальцы настолько чисто, насколько мог, и вытирать их виноградными листьями. Затем, когда он остановился в напитке, чтобы рассмотреть своего товарища по заключению, его усы поднялись, а нос опустился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому