Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The child who had been her little friend came there , almost as soon as it was day , with an offering of dried flowers which he begged them to lay upon her breast . It was he who had come to the window overnight and spoken to the sexton , and they saw in the snow traces of small feet , where he had been lingering near the room in which she lay , before he went to bed . He had a fancy , it seemed , that they had left her there alone ; and could not bear the thought .

Ребенок, который был ее маленьким другом, пришел туда почти сразу после рассвета с подношением засушенных цветов, которые он умолял положить ей на грудь. Это он подошел ночью к окну и разговаривал с пономарем, и они увидели на снегу следы маленьких ног, где он задерживался возле комнаты, в которой она лежала, прежде чем лечь спать. Ему, кажется, показалось, что ее оставили там одну; и не мог вынести этой мысли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому