Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Waving them off with his hand , and calling softly to her as he went , he stole into the room . They who were left behind , drew close together , and after a few whispered words — not unbroken by emotion , or easily uttered — followed him . They moved so gently , that their footsteps made no noise ; but there were sobs from among the group , and sounds of grief and mourning .

Отмахнувшись от них рукой и тихо окликнув ее на ходу, он прокрался в комнату. Те, кто остался позади, сблизились и после нескольких слов, произнесенных шепотом — не всегда сломленных эмоциями или произнесенных легко, — последовали за ним. Они двигались так мягко, что их шаги не издавали шума; но в группе раздавались рыдания, звуки горя и траура.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому