Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ I would have you think of nothing else to - night — of nothing but those things which will soften your heart , dear friend , and open it to old affections and old times . It is so that she would speak to you herself , and in her name it is that I speak now . ’

— Я бы хотел, чтобы ты сегодня вечером ни о чем другом не думал — ни о чем, кроме тех вещей, которые смягчат твое сердце, дорогой друг, и откроют его для старых привязанностей и старых времен. Это для того, чтобы она сама говорила с вами, и от ее имени я сейчас говорю. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому