Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

It was her hand , he said — a little — a very , very little — but he was pretty sure she had moved it — perhaps in seeking his . He had known her do that , before now , though in the deepest sleep the while . And when he had said this , he dropped into his chair again , and clasping his hands above his head , uttered a cry never to be forgotten .

Это была ее рука, сказал он, немного, очень, очень немного, но он был почти уверен, что она пошевелила ею, возможно, пытаясь найти его. Он знал, что она сделала это и раньше, хотя в то время находился в глубочайшем сне. И когда он сказал это, он снова упал на стул и, сложив руки над головой, издал крик, который никогда не забудется.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому