Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

He pressed them to his lips , and having carefully put them back again , went on communing with himself — looking wistfully from time to time towards the chamber he had lately visited .

Он прижал их к губам и, осторожно положив обратно, продолжал общение с самим собой, тоскливо поглядывая время от времени в сторону комнаты, в которой он недавно побывал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому