Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ She is sleeping soundly , ’ he said ; ‘ but no wonder . Angel hands have strewn the ground deep with snow , that the lightest footstep may be lighter yet ; and the very birds are dead , that they may not wake her . She used to feed them , Sir . Though never so cold and hungry , the timid things would fly from us . They never flew from her ! ’

«Она крепко спит», сказал он; 'но неудивительно. Руки ангела усыпали землю глубоким снегом, чтобы самый легкий шаг стал еще легче; и даже птицы мертвы, чтобы не разбудить ее. Она их кормила, сэр. Хотя никогда еще нам не было так холодно и голодно, робкие существа улетали от нас. Они никогда от нее не летали!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому