Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

It was not easy to hold that pace among the graves , and at another time he might have gone more slowly , or round by the path . Unmindful of all obstacles , however , he pressed forward without slackening his speed , and soon arrived within a few yards of the window . He approached as softly as he could , and advancing so near the wall as to brush the whitened ivy with his dress , listened . There was no sound inside . The church itself was not more quiet . Touching the glass with his cheek , he listened again . No

Среди могил было нелегко сохранять такой темп, и в другое время он мог бы пойти медленнее или обогнуть тропинку. Однако, не обращая внимания ни на какие препятствия, он двинулся вперед, не замедляя скорости, и вскоре оказался в нескольких ярдах от окна. Он подошел так тихо, как только мог, и, подойдя так близко к стене, что задел платьем побелевший плющ, прислушался. Внутри не было ни звука. В самой церкви было не тише. Прикоснувшись щекой к стеклу, он снова прислушался. Нет

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому