Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

He hurried back , moved by what he had heard , though more by the child ’ s manner than by anything he had said , as his meaning was hidden from him . They took the path indicated by the sexton , and soon arrived before the parsonage wall .

Он поспешил назад, тронутый услышанным, хотя больше манерой ребенка, чем тем, что он сказал, поскольку смысл его был скрыт от него. Они пошли по пути, указанному пономарем, и вскоре подошли к стене приходского дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому