The flakes fell fast and thick , soon covering the ground some inches deep , and spreading abroad a solemn stillness . The rolling wheels were noiseless , and the sharp ring and clatter of the horses ’ hoofs , became a dull , muffled tramp . The life of their progress seemed to be slowly hushed , and something death - like to usurp its place .
Хлопья падали быстро и густо, вскоре покрыв землю на несколько дюймов глубиной и распространив торжественную тишину. Катящиеся колеса были бесшумны, а резкий звон и цоканье копыт превратились в глухой, приглушенный топот. Жизнь их прогресса, казалось, медленно затихла, и что-то похожее на смерть узурпировало ее место.