But when I came to think again , I felt sure that I was doing her wrong in this ; and so I went on , as I did at first , hoping to see her once more , just as she used to be . Hoping this , and remembering what she was , has made me feel as if I would always try to please her , and always be what I should like to seem to her if I was still her servant . If I ’ m the better for that — and I don ’ t think I ’ m the worse — I am grateful to her for it , and love and honour her the more . That ’ s the plain honest truth , dear Barbara , upon my word it is ! ’
Но когда я снова подумал, я почувствовал уверенность, что поступаю с ней неправильно; и я пошел дальше, как и сначала, надеясь увидеть ее еще раз, такой, какой она была прежде. Надеясь на это и вспоминая, кем она была, я чувствовал, что всегда буду стараться угодить ей и всегда быть тем, кем мне хотелось бы казаться ей, если бы я все еще был ее слугой. Если мне от этого становится лучше — а я не думаю, что я хуже, — я благодарен ей за это и еще больше люблю и уважаю ее. Это чистая и честная правда, дорогая Барбара, честное слово! '