But , had it been the beginning of some great labour with the same end in view — had it been the commencement of a long journey , to be performed on foot in that inclement season of the year , to be pursued under very privation and difficulty , and to be achieved only with great distress , fatigue , and suffering — had it been the dawn of some painful enterprise , certain to task his utmost powers of resolution and endurance , and to need his utmost fortitude , but only likely to end , if happily achieved , in good fortune and delight to Nell — Kit ’ s cheerful zeal would have been as highly roused : Kit ’ s ardour and impatience would have been , at least , the same .
Но если бы это было начало какого-то великого труда с той же целью, если бы это было начало долгого путешествия, которое нужно было совершить пешком в это ненастное время года и продолжать которое пришлось в условиях очень лишений и трудностей, и это должно было быть достигнуто только ценой огромных страданий, усталости и страданий - если бы это было начало какого-то болезненного предприятия, которое наверняка потребовало бы от него максимальной решимости и выносливости и потребовало бы его максимальной силы духа, но могло бы закончиться только в том случае, если бы оно благополучно достигнуто, к счастью и радости Нелл, - веселое рвение Кита было бы столь же сильно возбуждено: пыл и нетерпение Кита были бы, по крайней мере, такими же.