When the first transports of the whole party had subsided , and Kit and his mother , and Barbara and her mother , with little Jacob and the baby to boot , had had their suppers together — which there was no hurrying over , for they were going to stop there all night — Mr Garland called Kit to him , and taking him into a room where they could be alone , told him that he had something yet to say , which would surprise him greatly . Kit looked so anxious and turned so pale on hearing this , that the old gentleman hastened to add , he would be agreeably surprised ; and asked him if he would be ready next morning for a journey .
Когда первые волнения всей компании утихли, Кит и его мать, Барбара и ее мать, а также маленький Джейкоб и ребенок в придачу ужинали вместе, с чем нельзя было торопиться, потому что они собирались остаться там на всю ночь — мистер Гарланд подозвал к себе Кита и, отведя его в комнату, где они могли побыть наедине, сказал ему, что ему еще предстоит кое-что сказать, что его сильно удивит. Услышав это, Кит выглядел таким встревоженным и так побледнел, что старый джентльмен поспешил добавить: он будет приятно удивлен; и спросил его, будет ли он готов на следующее утро отправиться в путешествие.