Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ And this , like every other trouble and anxiety I have had of late times , springs from that old dotard and his darling child — two wretched feeble wanderers ! I ’ ll be their evil genius yet . And you , sweet Kit , honest Kit , virtuous , innocent Kit , look to yourself . Where I hate , I bite . I hate you , my darling fellow , with good cause , and proud as you are to - night , I ’ ll have my turn . — — What ’ s that ? ’

«И эта, как и всякая другая беда и беспокойство, с которыми я сталкивался в последнее время, исходит от этого старого идиота и его любимого ребенка — двух несчастных, слабых странников! Я еще буду их злым гением. А ты, милый Кит, честный Кит, добродетельный, невинный Кит, посмотри на себя. Там, где я ненавижу, я кусаюсь. Я ненавижу тебя, мой дорогой друг, по уважительной причине, и, как бы ты ни гордился сегодня вечером, моя очередь еще придет. - - Что это такое? '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому