Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

To describe the changes that passed over Quilp ’ s face , as he read this letter half - a - dozen times , would require some new language : such , for power of expression , as was never written , read , or spoken . For a long time he did not utter one word ; but , after a considerable interval , during which Mrs Quilp was almost paralysed with the alarm his looks engendered , he contrived to gasp out ,

Чтобы описать изменения, происшедшие на лице Квилпа, когда он прочитал это письмо полдюжины раз, потребовался бы какой-то новый язык: такой, по силе выражения, который никогда не писался, не читался и не произносился. Он долго не произносил ни одного слова; но после долгого перерыва, в течение которого миссис Квилп была почти парализована тревогой, вызванной его видом, он умудрился выдохнуть:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому