Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ I ’ m glad you ’ re wet , ’ said Quilp , snatching it , and squinting at her . ‘ I ’ m glad you ’ re cold . I ’ m glad you lost your way . I ’ m glad your eyes are red with crying . It does my heart good to see your little nose so pinched and frosty . ’

— Я рад, что ты мокрая, — сказал Квилп, схватив его и покосившись на нее. — Я рад, что тебе холодно. Я рад, что ты заблудился. Я рад, что твои глаза красные от слез. Мне приятно видеть твой носик таким зажатым и морозным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому