‘ It was left at our house this afternoon , ’ said Mrs Quilp , trembling , ‘ by a boy who said he didn ’ t know from whom it came , but that it was given to him to leave , and that he was told to say it must be brought on to you directly , for it was of the very greatest consequence . — But please , ’ she added , as her husband stretched out his hand for it , ‘ please let me in . You don ’ t know how wet and cold I am , or how many times I have lost my way in coming here through this thick fog . Let me dry myself at the fire for five minutes . I ’ ll go away directly you tell me to , Quilp . Upon my word I will . ’
- Его оставил сегодня днем в нашем доме, - сказала миссис Квилп, дрожа, - мальчик, который сказал, что не знает, от кого оно пришло, но что ему дали уйти и что ему велели сказать оно должно быть донесено до вас непосредственно, поскольку оно имело величайшие последствия. — Но, пожалуйста, — добавила она, когда ее муж протянул к ней руку, — пожалуйста, впустите меня. Вы не знаете, насколько я мокрая и холодная, и сколько раз я заблудилась, идя сюда через это. густой туман. Дай мне обсохнуть у костра пять минут. Я уйду, как только ты мне скажешь, Квилп. Честное слово, я так и сделаю.