Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Unconscious of the proceedings faithfully narrated in the last chapter , and little dreaming of the mine which had been sprung beneath him ( for , to the end that he should have no warning of the business a - foot , the profoundest secrecy was observed in the whole transaction ) , Mr Quilp remained shut up in his hermitage , undisturbed by any suspicion , and extremely well satisfied with the result of his machinations . Being engaged in the adjustment of some accounts — an occupation to which the silence and solitude of his retreat were very favourable — he had not strayed from his den for two whole days . The third day of his devotion to this pursuit found him still hard at work , and little disposed to stir abroad .

Не сознавая происходящего, правдиво рассказанного в последней главе, и мало мечтая о мине, которая возникла под ним (ибо, чтобы он не был предупрежден о происходящем деле, во всем соблюдалась глубочайшая секретность). сделки), мистер Квилп оставался запертым в своем жилище, не обеспокоенный никакими подозрениями и чрезвычайно довольный результатом своих махинаций. Занимаясь сверкой каких-то счетов — занятием, которому тишина и уединение его уединения были очень благоприятны, — он не выходил из своей берлоги целых два дня. На третий день его преданности этому занятию он все еще усердно работал и был мало расположен к выезду за границу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому