‘ Deceased . If you had been another sort of nephew , you would have come into possession ( so says the will , and I see no reason to doubt it ) of five - and - twenty thousand pounds . As it is , you have fallen into an annuity of one hundred and fifty pounds a year ; but I think I may congratulate you even upon that . ’
'Покойный. Если бы вы были племянником другого рода, вы бы получили (так гласит завещание, и я не вижу причин в этом сомневаться) двадцать пять тысяч фунтов. А так вы получили ренту в сто пятьдесят фунтов в год; но я думаю, что могу поздравить вас даже с этим. '