Their business ended , the three gentlemen hastened back to the lodgings of Mr Swiveller , whom they found progressing so favourably in his recovery as to have been able to sit up for half an hour , and to have conversed with cheerfulness . Mrs Garland had gone home some time since , but Mr Abel was still sitting with him . After telling him all they had done , the two Mr Garlands and the single gentleman , as if by some previous understanding , took their leaves for the night , leaving the invalid alone with the Notary and the small servant .
Их дела закончились, трое джентльменов поспешили обратно в квартиру мистера Свивеллера, выздоровление которого, как они обнаружили, шло настолько благоприятно, что он мог сидеть в течение получаса и весело беседовать. Миссис Гарланд через некоторое время ушла домой, но мистер Абель все еще сидел с ним. Рассказав ему обо всем, что они сделали, оба мистера Гарланда и одинокий джентльмен, как будто по какой-то заранее уговоренной причине, ушли на ночь, оставив инвалида наедине с нотариусом и маленьким слугой.