‘ Two keys , ’ repeated the Notary ; ‘ one of which gave her the opportunities of roaming through the house at nights when you supposed her fast locked up , and of overhearing confidential consultations — among others , that particular conference , to be described to - day before a justice , which you will have an opportunity of hearing her relate ; that conference which you and Mr Brass held together , on the night before that most unfortunate and innocent young man was accused of robbery , by a horrible device of which I will only say that it may be characterised by the epithets which you have applied to this wretched little witness , and by a few stronger ones besides . ’
— Два ключа, — повторил нотариус. «Один из которых давал ей возможность бродить по дому по ночам, когда вы предполагали, что она заперта, и подслушивать конфиденциальные консультации - среди прочего, ту конкретную конференцию, которая будет описана сегодня перед судьей, которую вы получите возможность услышать ее рассказ; та конференция, которую вы и мистер Брасс провели вместе в ночь перед тем, как этот самый несчастный и невинный молодой человек был обвинен в грабеже с помощью ужасного способа, о котором я скажу только, что его можно охарактеризовать эпитетами, которые вы применили к этому несчастный маленький свидетель, и еще несколько более сильных свидетелей».