Having made these observations , the small spy took counsel with herself , and resolved to wait in the street until Mr Abel came out , as there would be then no fear of having to speak before Mr Chuckster , and less difficulty in delivering her message . With this purpose she slipped out again , and crossing the road , sat down upon a door - step just opposite .
Сделав эти наблюдения, маленькая шпионка посоветовалась с собой и решила подождать на улице, пока мистер Абель выйдет, так как тогда не будет страха перед мистером Чакстером и меньше трудностей с передачей ее послания. С этой целью она снова выскользнула и, перейдя дорогу, села на пороге напротив.