Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

But to have got there at last was a great comfort , especially as there were lights still burning in the office window , and therefore some hope that she was not too late . So the Marchioness dried her eyes with the backs of her hands , and , stealing softly up the steps , peeped in through the glass door .

Но прийти наконец туда было большим утешением, тем более, что в окне конторы еще горел свет и появилась надежда, что она не опоздала. Поэтому маркиза вытерла глаза тыльной стороной ладони и, тихонько поднявшись по ступенькам, заглянула в стеклянную дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому