Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ The doctor , ’ she told him , ‘ said you was to be kept quite still , and there was to be no noise nor nothing . Now , take a rest , and then we ’ ll talk again . I ’ ll sit by you , you know . If you shut your eyes , perhaps you ’ ll go to sleep . You ’ ll be all the better for it , if you do .

«Доктор, — сказала она ему, — сказал, что вас следует держать совершенно неподвижно, и не должно быть ни шума, ни ничего. А теперь отдохни, а потом еще поговорим. Я посижу рядом с тобой, ты знаешь. Если ты закроешь глаза, возможно, ты заснешь. Если ты это сделаешь, тебе будет только лучше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому