Not feeling quite satisfied with this explanation , as , even taking it to be the correct one , it still involved a little mystery and doubt , Mr Swiveller raised the curtain again , determined to take the first favourable opportunity of addressing his companion . An occasion presented itself . The Marchioness dealt , turned up a knave , and omitted to take the usual advantage ; upon which Mr Swiveller called out as loud as he could — ‘ Two for his heels ! ’
Не чувствуя себя вполне удовлетворенным этим объяснением, поскольку, даже считая его правильным, оно все же содержало в себе некоторую тайну и сомнение, мистер Свивеллер снова поднял занавес, решив воспользоваться первой же благоприятной возможностью и обратиться к своему собеседнику. Повод представился. Маркиза сдала карты, обнаружила лжеца и не воспользовалась обычным преимуществом; на что мистер Свивеллер крикнул так громко, как только мог: «Двое за ним по пятам!»