Kit ’ s gentleman , not knowing how the matter really stands , is afraid to pursue the subject . Richard Swiveller retires abashed . Judge , jury and spectators have visions of his lounging about , with an ill - looking , large - whiskered , dissolute young fellow of six feet high . The reality is , little Jacob , with the calves of his legs exposed to the open air , and himself tied up in a shawl . Nobody knows the truth ; everybody believes a falsehood ; and all because of the ingenuity of Mr Brass ’ s gentleman .
Джентльмен Кита, не зная, как обстоит дело на самом деле, боится развивать эту тему. Ричард Свивеллер уходит в отставку в смущении. Судья, присяжные и зрители видят, как он бездельничает с уродливым, усатым и распутным молодым человеком шести футов ростом. Реальность такова, маленький Джейкоб, икры его ног выставлены на свежий воздух, а сам он связан шалью. Никто не знает правды; все верят лжи; и все из-за изобретательности джентльмена мистера Брасса.