It would undoubtedly have gone hard with Kit ’ s face , but that the wary constable , foreseeing her design , drew him aside at the critical moment , and thus placed Mr Chuckster in circumstances of some jeopardy ; for that gentleman happening to be next the object of Miss Brass ’ s wrath ; and rage being , like love and fortune , blind ; was pounced upon by the fair enslaver , and had a false collar plucked up by the roots , and his hair very much dishevelled , before the exertions of the company could make her sensible of her mistake .
Лицо Кита, несомненно, сильно пострадало бы, если бы осторожный констебль, предвидя ее замысел, в критический момент отвел его в сторону и тем самым поставил мистера Чакстера в некую опасность; ибо этот джентльмен оказался следующим объектом гнева мисс Брасс; и ярость, как любовь и удача, слепа; на него набросилась прекрасная поработительница, у него был вырван с корнем накладной ошейник, а волосы сильно растрепаны, прежде чем усилия компании смогли заставить ее осознать свою ошибку.