‘ Why , really Marchioness , ’ said Mr Swiveller , thoughtfully ; ‘ several ladies and gentlemen — not exactly professional persons , but tradespeople , ma ’ am , tradespeople — have made the same remark . The obscure citizen who keeps the hotel over the way , inclined strongly to that opinion to - night when I ordered him to prepare the banquet .
— Действительно маркиза, — задумчиво сказал мистер Свивеллер. — Несколько дам и джентльменов — не то чтобы профессионалов, но торговцев, сударыня, торговцев — сделали то же самое замечание. Неизвестный гражданин, владеющий отелем напротив, сегодня вечером сильно склонился к этому мнению, когда я приказал ему приготовить банкет.