‘ Now , ’ said Mr Swiveller , putting two sixpences into a saucer , and trimming the wretched candle , when the cards had been cut and dealt , ‘ those are the stakes . If you win , you get ‘ em all . If I win , I get ‘ em . To make it seem more real and pleasant , I shall call you the Marchioness , do you hear ? ’
- Итак, - сказал мистер Свивеллер, кладя два шестипенсовика в блюдце и подрезая жалкую свечу, когда карты были разрезаны и сданы, - вот ставки. Если вы выиграете, вы получите их все. Если я выиграю, я получу их. Чтобы это выглядело более реальным и приятным, я буду называть вас маркизой, слышишь?