Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The old gentleman is helped into the chaise with great obsequiousness by Mr Sampson Brass ; and the pony , after shaking his head several times , and standing for three or four minutes with all his four legs planted firmly on the ground , as if he had made up his mind never to stir from that spot , but there to live and die , suddenly darts off , without the smallest notice , at the rate of twelve English miles an hour . Then , Mr Brass and his sister ( who has joined him at the door ) exchange an odd kind of smile — not at all a pleasant one in its expression — and return to the society of Mr Richard Swiveller , who , during their absence , has been regaling himself with various feats of pantomime , and is discovered at his desk , in a very flushed and heated condition , violently scratching out nothing with half a penknife .

Старому джентльмену с величайшей раболепностью помогает сесть в карету мистер Сэмпсон Брасс; и пони, несколько раз покачав головой и постояв три или четыре минуты, твердо поставив все свои четыре ноги на землю, как будто он решил никогда не двигаться с этого места, а жить там и умереть , внезапно уносится прочь, без малейшего предупреждения, со скоростью двенадцать английских миль в час. Затем мистер Брасс и его сестра (которая присоединилась к нему у двери) обмениваются странной улыбкой — совсем не приятной по выражению — и возвращаются в общество мистера Ричарда Свивеллера, который за время их отсутствия баловался различными пантомимическими трюками и был обнаружен за своим столом в очень покрасневшем и разгоряченном состоянии, яростно ничего не царапая половиной перочинного ножа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому