Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ You are not to go , if you please , Kit , ’ said the attorney in a mysterious and yet business - like way . ‘ You are to step in here , if you please . Dear me , dear me ! When I look at you , ’ said the lawyer , quitting his stool , and standing before the fire with his back towards it , ‘ I am reminded of the sweetest little face that ever my eyes beheld . I remember your coming there , twice or thrice , when we were in possession .

— Пожалуйста, не уходите, Кит, — сказал адвокат загадочным и в то же время деловым тоном. — Вы должны войти сюда, если хотите. Дорогой я, дорогой я! Когда я смотрю на вас, — сказал адвокат, вставая со своего табурета и стоя перед огнем спиной к нему, — мне вспоминается самое милое личико, которое когда-либо видели мои глаза. Я помню, как ты приходил туда дважды или трижды, когда мы владели мячом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому