Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Mr Brass and his lovely companion appeared to have been holding a consultation over their temperate breakfast , upon some matter of great interest and importance . On the occasion of such conferences , they generally appeared in the office some half an hour after their usual time , and in a very smiling state , as though their late plots and designs had tranquillised their minds and shed a light upon their toilsome way . In the present instance , they seemed particularly gay ; Miss Sally ’ s aspect being of a most oily kind , and Mr Brass rubbing his hands in an exceedingly jocose and light - hearted manner .

Мистер Брасс и его очаровательная спутница, по-видимому, совещались за умеренным завтраком по какому-то вопросу, представляющему большой интерес и важность. Во время таких совещаний они обычно появлялись в офисе примерно на полчаса позже обычного времени и в очень улыбающемся состоянии, как будто их последние замыслы и замыслы успокоили их умы и пролили свет на их утомительный путь. В данном случае они казались особенно веселыми; Вид у мисс Салли был весьма маслянистый, а мистер Брасс чрезвычайно шутливо и беззаботно потирал руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому