Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

But he was deaf ; and when the sexton ( who peradventure , on a pinch , might have walked a mile with great difficulty in half - a - dozen hours ) exchanged a remark with him about his work , the child could not help noticing that he did so with an impatient kind of pity for his infirmity , as if he were himself the strongest and heartiest man alive .

Но он был глух; и когда дьячок (который, возможно, в крайнем случае мог бы с большим трудом пройти милю за полдюжины часов) обменялся с ним замечанием о его работе, ребенок не мог не заметить, что он делал это с нетерпеливым видом. какая-то жалость к его немощи, как будто он сам был самым сильным и сердечным человеком на свете.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому