‘ Some gentlefolks who are fond of ancient days , and what belongs to them , ’ he said , ‘ like to buy these keepsakes from our church and ruins . Sometimes , I make them of scraps of oak , that turn up here and there ; sometimes of bits of coffins which the vaults have long preserved . See here — this is a little chest of the last kind , clasped at the edges with fragments of brass plates that had writing on ‘ em once , though it would be hard to read it now . I haven ’ t many by me at this time of year , but these shelves will be full — next summer . ’
«Некоторые джентльмены, которые любят древние времена и то, что им принадлежит, — сказал он, — любят покупать эти сувениры из нашей церкви и руин. Иногда я делаю их из обрезков дуба, которые попадаются тут и там; иногда обломки гробов, давно сохранившиеся в хранилищах. Посмотрите сюда — это сундучок последнего типа, застегнутый по краям обломками медных пластинок, на которых когда-то было написано, хотя сейчас было бы трудно прочитать это. В это время года у меня их не так много, но к следующему лету эти полки будут полны».