‘ I would rather see her dancing on the green at nights , ’ said the old gentleman , laying his hand upon her head , and smiling sadly , ‘ than have her sitting in the shadow of our mouldering arches . You must look to this , and see that her heart does not grow heavy among these solemn ruins . Your request is granted , friend . ’
— Я бы предпочел видеть ее танцующей по ночам на лужайке, — сказал старый джентльмен, положив руку ей на голову и печально улыбаясь, — чем позволить ей сидеть в тени наших трухлявых арок. Вы должны следить за этим и следить за тем, чтобы ее сердце не тяжелело среди этих торжественных руин. Твоя просьба удовлетворена, друг.