It is worthy of remark , too , as illustrating a little feature in the character of Miss Sally Brass , that , although on her own account she would have borne the discomforts of the Wilderness with a very ill grace , and would probably , indeed , have walked off before the tea appeared , she no sooner beheld the latent uneasiness and misery of her brother than she developed a grim satisfaction , and began to enjoy herself after her own manner . Though the wet came stealing through the roof and trickling down upon their heads , Miss Brass uttered no complaint , but presided over the tea equipage with imperturbable composure .
Стоит также отметить, чтобы проиллюстрировать небольшую черту в характере мисс Салли Брасс, что, хотя по своей собственной воле она перенесла бы неудобства дикой природы с очень нелюбезностью и, вероятно, действительно ушла еще до того, как появился чай, как только она увидела скрытое беспокойство и горе своего брата, она почувствовала мрачное удовлетворение и начала веселиться на свой лад. Хотя влага просачивалась через крышу и стекала им на головы, мисс Брасс не жаловалась, а с невозмутимым хладнокровием руководила чайным экипажем.